14 de fevereiro de 2021

Mi primera publicación en castellano.

 

   Esta será mi primera publicación en castellano en el blog (o español, como le queráis  llamar). El castellano y el gallego son dos idiomas oficiales en Galicia, que es donde yo vivo, y los voy a necesitar para mi ingreso en la universidad aquí, cuando vaya a estudiar mi carrera. Independientemente de eso, serán siempre dos idiomas decisivos y esenciales para mi futuro en España. Asimismo, compré varias gramáticas de castellano y gallego, y los estoy estudidando con mucha ilusión. Intento usarlos en forúns y grupos de personas que los dominan para que pueda seguir mejorando.

    Hay múltiples desafíos en esta jornada. Además de una nueva carrera, tener que aprender dos idiomas al mismo tiempo. Como mi intención es trabajar en periodismo o comunicación audiovisual aquí en Galicia, creo que usaré sobre todo el gallego, lo que hace que esta lengua sea igual de importante. No le doy primacía al castellano, aunque deba decirles que me resulta más fácil el idioma de Cervantes al de Rosalía de Castro. 

   El gallego es muy intuitivo para un portugués por sus semejanzas. El portugués y el gallego, como sabéis, son dos idiomas de una misma familia, o siguen siendo un mismo idioma (no hay consenso entre los filólogos en esta cuestión en virtud de estar bastante politizada). Sin embargo, las similitudes pueden representar una mayor dificultad. Simultáneamente, estamos todos más acostumbrados al castellano en nuestro cotidiano.


     Futuramente, me gustaría publicar también en estos dos idiomas, aparte del portugués, claro. Creo que lo voy a empezar.

1 comentário: